И.И. Вознесенский как паремиолог

Автор: П.П. Резепин. . Опубликовано в Статьи

Взаимоисключающие высказывания Владимира Ивановича Даля о том, что «пословица большею частию является в мерном или складном виде» [1] и – через три страницы – что «большая часть пословиц без красного склада и без правильного, однородного размера»[2], заставили его последователей заняться собственными подсчетами и типологическими исследованиями, одно из которых принадлежало преподавателю церковного пения Костромской духовной семинарии и составителю сборника пословиц и поговорок Костромской губернии протоиерею Иоанну Иоанновичу Вознесенскому (1838-1910).

Обобщая идиоматическое творчество своих земляков, Вознесенский утверждал: «Пословицы, поговорки и другие краткие народные изречения несомненно имеют склад или размер, выражающийся закономерным, хотя и не всегда строго выдержанным подбором и распределением а) частей речи, б) слогов, и потому должны быть причислены к стихотворным произведениям, именно: почти все они имеют словесный свободный ритм, многие, сверх того,- правильное, хотя и свободное, стопосложение или метр; наконец многие из них снабжены стихотворными украшениями наприм., рифмою и проч.»[3]

Т. е. малые жанры фольклора по метрическим и силлабическим признакам приравнивал к большим поэтическим и даже музыкально-поэтическим.

«Как песни, так пословицы, поговорки, загадки, присказки и другие краткие народные изречения только тогда делаются общим достоянием народа, когда имеют склад и лад»[4],- уточнял он умозаключение Даля о том, что «есть даже очень много пословиц, в размере, еще более богатом короткими слогами; не утверждаю, чтобы тут был умысел, чтобы пословицы сознательно составлены были по довольно сложному метрическому размеру; но чуткое и памятливое на певучесть, склад, ударение и созвучие ухо вылило их в этом певучем виде и бессознательно соблюло правильную и точную меру»[5].

«Что же такое склад и лад? – спрашивал Вознесенский и отвечал. – Склад есть словесное выражение мысли, подбор слов (как бы по мастям) соответственно эстетическим требованиям слога; лад – это верность высказанной мысли, ея соответствие с действительностью. То и другое народ понимает без науки, чутьем, и иногда очень тонко. «Мирская молва, что морская волна». Что может быть складнее и правдивее этой краткой пословицы?»[6]

С тем же успехом можно говорить также о романе в стихах или поэме в прозе, которым не помешают ни склад, т. е. выразительность, ни лад, т. е. правдоподобность, но малые жанры фольклора имеют все же другое назначение.

О нем, как и общем достоянии, выразительно и правдоподобно Даль сказал: «Пословица – обиняк, с приложением к делу, понятный и принятый всеми»[7].

Очевидно, как устойчивые словосочетания малые жанры фольклора представляют собой явления языка, но как высказывания они – явления логики.

Нет дыма без огня, Лес рубят – щепки летят, Волков бояться – в лес не ходить, Пуганая ворона и куста боится, Собака лает, ветер носит, Перемелется – мука будет… Что общего в этих высказываниях? Импликация, т. е. условная зависимость, выраженная союзом «если – то». Соответственно, все пословицы этого типа являются вариантами, а условная зависимость – инвариантом. Как аргумент и функция в математике или мелодия и гармония в музыке.

Другими словами, пословицы и поговорки являются всего лишь знаками тех или иных ситуаций или отношений между объектами, и, стало быть, их высоко- или маловысокохудожественные достоинства не имеют значения.

В отличие от больших поэтических или музыкально-поэтических жанров.

Исследование Иоанна Иоанновича Вознесенского в трех частях с названиями «Ритм народного пословичного стиха» (с. 3-8), «Метрические формы пословичного стиха» (с. 8-15) и «Стихотворные украшения» (с. 15-23), т. о., остается прикладным, но за одним исключением, а именно: «Распределение частей речи с заключающимися в них понятиями и мыслью, реторическими повышениями и понижениями, растяжениями и паузами, соблюдаемыми в декламации, составляет ритмическую сторону изречений, которая, при более развитой форме, могла бы быть изложена нотными знаками»[8].

Предложение, на первый взгляд, такое же бесперспективное, как и причисление паремиологических произведений к поэтическим и музыкально-поэтическим, поскольку восстановить даже устойчивое словосочетание по нотной записи невозможно, однако использование нотных знаков как таковых заставляет оценить прикладное исследование иначе и признать его едва ли не первой отечественной попыткой формализации малых жанров фольклора.

 


[1] Даль В.И. Пословицы русского народа: В 3 т.- М., 1993.- Т. 1.- С. 38.

[2] Там же.- С. 42.

[3] Вознесенский И.И. О складе или ритме и метре кратких изречений Русского народа: пословиц, поговорок, загадок, присказок и пр. Посвящается IV Областному историко-археологическому съезду в г. Костроме.- Кострома, 1908.- С. 3.

[4] Там же.

[5] Даль В.И. Указ. соч.- С. 39.

[6] Вознесенский И.И. Указ. соч.- С. 3.

[7] Даль В.И. Указ. соч.- С. 29.

[8] Вознесенский И.И. Указ. соч.- С. 3-4.

Храмы и монастыри

Формирование библиотеки Ипатьевского монастыря в XIV веке

Книжное собрание Ипатьевского монастыря XIV –XVIII в.в., хранящееся в фондах Церковного историко – археологического музея Костромской епархии.

В собрании церковных древностей Церковного историко – археологического музея Костромской епархии значительное место занимает фонд ценных и редких книг. Большую часть этого фонда составляют книги, внесенные в монастыри и храмы Костромы в XVI – XVIIIвеках российскими государями, князьями, боярами, духовными лицами и крестьянами. Часть этого фонда составляют книги из библиотеки Ипатьевского монастыря – старейшей и богатейшей библиотеки Костромы.

Подробнее...

Святые и Святыни

Материалы к истории прославления преподобнаго Макария Желтоводского и Унженского

Ключевые слова: Прп. Макарий Желтоводский и Унженский, царь М. Ф. Романов, игумен Никита, патриарх Иоаким, архиепископ Симеон, обретение мощей.

Среди рукописей, хранящихся в ценном книжном фонде ЦИАМ, заметно выделяется «Костромская Вивлиофика», составленная действительным членом Императорского Общества истории и Древностей Российских, сотрудником общества Российской словесности, сотрудником комиссии Священного Синода об исправлении истории Российской иерархии, протоиереем Михаилом Диевым (1794-1866).

«Костромская Вивлиофика» - рукопись в лист, судя, по имеющимся на бумаге штемпелям, датируется 1846-1847 гг. Сборник содержит огромное количество неизвестной и малоизвестной информации из истории Костромы, Нерехты, Галича, Чухломы; сюда вошли копии грамот и челобитных, прошений, житий Костромских святых. Поражаясь разнообразию форм материалов рукописи, невольно возникает вопрос: использовали ли когда-нибудь исследователи материалы из этого кладезя информации, публиковали ли когда-либо документы из собрания М. Я. Диева?

Подробнее...

Статьи

Биограф святителя

Алексей Андреевич Воскресенский (1856-23.02.1921) был сыном дьякона Троицкой церкви в Костроме (12.02.1855-25.11.1862)[1], рукоположенного затем в священника Софийской церкви села Бушнево Чухломского уезда, и оттого, наверное, местом его рождения в «Православной энциклопедии» называется некая «Бушня»[2], а в «Биобиблиографическом словаре отечественных тюркологов» - и вовсе «Буткево»[3].

Подробнее...